スポンサーリンク

東京タワーを英語で説明しよう!日本を代表する電波塔を紹介

東京タワー

東京のシンボルといえば東京タワー。東京スカイツリーが登場しても今なお人気が衰えない観光名所でもあります。そんな東京タワーを外国人に英語で紹介しましょう。

ということで、東京タワーを英語で説明する際に役立つ表現をまとめました。語句の意味や言い換え表現なども載せてありますので、ぜひご活用ください。

それでは順に見ていきましょう!


Tokyo Tower is a multipurpose broadcasting tower.
(東京タワーは総合電波塔です。)


multipurpose は「多目的の」、broadcasting は「(テレビ・ラジオの)放送」という意味です。

ですので、東京タワーは「多目的の放送用タワー」ということもできます。

 

 


The official name in Japanese is “Nippon Denpato”.
(日本語での正式名称は「日本電波塔」です。)


official は「正式な、公式な」という意味です。

 

 


Tokyo Tower was completed in 1958, which was six years before the first Tokyo Olimpic Games.
(東京タワーは、最初の東京オリンピックの6年前にあたる、1958年に完成しました。)


complete は「~を完成する」という意味です。

 

最初の東京オリンピックは1964年に行われましたので、このような表現になります。<, which>は文法的には「関係代名詞の非制限用法」で、情報を付け加える際によく使われる表現です。

ただ、このような高度な表現を知らない場合は、分けて伝えましょう。

Tokyo Tower was completed in 1958.

It was six years before the first Tokyo Olimpic Games.

これでOKです!

 

もちろん、無理に東京オリンピックを持ち出す必要はないと思います。もし、オリンピックの話が出てきたのであれば、その時に触れておけばよいと思います。

 

 


Along with Tokyo Skytree, Tokyo Tower is a symbol of Tokyo.
(東京スカイツリーと並び、東京タワーは東京のシンボルです。)


along with ~ で「~と並んで」という意味です。

 

 


Tokyo Tower is 333 meters high and is the second highest building in Japan after Tokyo Skytree.
(東京タワーの高さは333mで、日本では東京スカイツリーに次いで2番目に高い建造物になります。)


second 最上級 ○ after △ で「△に次いで2番目に~な○」という意味になります。

 

以下のように置き換えが可能です。

333 meters high → 333 meters tall

the second highest → the second tallest

building → structure

 

一文ですべてを伝えるのではなく、分けて伝えることもできます。

伝えたい内容は

・高さは333m
・日本で2番目に高い建造物
・一番高いのは東京スカイツリー

ですので、これらを英語にします。

 

Tokyo Tower is 333 meters high.

It is the second highest building in Japan.

The highest building in Japan is Tokyo Skytree.

こんな感じになります。

 

 


There are observatories at 150 meters and 250 meters above the ground.
(地上150mと250mの地点に展望台があります。)


observatory は「展望台」です。

○ meters above the ground で「地上○メートル」という意味になります。

 

スポンサーリンク

 


You can look down from the glass floors on the Main Deck.
(メインデッキのガラス張りの床から下を見ることができます。)


メインデッキの1階(地上145m)には「ルックダウンウィンドウ」と呼ばれる強化ガラスでできた床が2カ所あります。

 

 


There is also a shinto shrine on the Main Deck.
(メインデッキには神社もあります。)


shinto shrine は「神社」ですが、shrine だけでも同じ意味を表すことができます。

 

この神社は「タワー大神宮」と呼ばれますが、東京23区内で最も高いところにある神社として知られています。

ということで、これも英語で説明しておきましょう。

The shrine is located in the highest place within Tokyo’s 23 wards.
(その神社は東京23区内で最も高いところにあります。)

be located で「位置している」、ward は「(行政)区」という意味です。

 

 


Tokyo Tower is illuminated at night.
(東京タワーは夜間にライトアップされます。)


illuminate は「~を照らす」という意味です。

「ライトアップされる」という部分は light の過去分詞形である lit をつかって is lit up とすることもできます。

 

 


Tokyo Tower is also famous as a sightseeing spot.
(東京タワーは観光スポットとしても有名です。)


「観光スポット」は sightseeing spot の他に以下のような表現が可能です。

sightseeing place

tourist spot

tourist attraction

tourist destination

 

 


About three million people visit the tower every year.
(毎年約300万人が東京タワーを訪れます。)


これは大丈夫ですね?

 

 


Tokyo Tower resembles the Eiffel Tower in shape.
(東京タワーはエッフェル塔に形が似ています。)


resemble ○ in △ の形で「△において○と似ている」という意味です。

 

東京タワーとエッフェル塔

 

この2つの塔は高さもほぼ同じです。

ということで、補足説明です。

In addition, they are almost the same height.
(その上、それらはほぼ同じ高さです。)

 

ちなみに、東京タワーは333m、エッフェル塔は324m、です。

 

 


The tip of the tower bent by the 2011 Tohoku earthquake.
(2011年の東北地震でタワーの先端が曲がりました。)


bend は「曲がる」、earthquake は「地震」という意味です。

 

先端が曲がった東京タワー

 

2011年3月11日に起こった大地震の正式名称は「東北地方太平洋沖地震」です。

 

 


Tokyo Tower appears in various media including manga, anime, movies, novels, and TV dramas.
(東京タワーは、漫画、アニメ、映画、小説、テレビドラマなど、様々なメディアに登場します。)


appear は「登場する、現れる」という意味です。

 

この文は

You can see Tokyo Tower in various media …

とすることもできます。

 

 


Tokyo Tower has been the subject of many songs.
(東京タワーは多くの楽曲の題材になってきました。)


subject は「題材」という意味です。

 

 

以上ですが、いかがでしたでしょうか?

高さや展望台などタワー特有の表現は押さえておきたいですね。これらは東京スカイツリーを説明する際にも使えます。東京スカイツリーにつきましてはこちらの記事をご覧ください。

今回ご紹介した英文が少しでも参考になれば幸いです!

タイトルとURLをコピーしました